Các bài trong đề mục

Việt Nam

theo thứ tự abc

Chính Việt xin đón nhận mọi ý kiến xây dựng và bài vở, xin email về baochinhviet@gmail.com.
DiễnĐàn | QuanĐiểm | ThờiSự | CộngĐồng | ViệtNam | ThơVăn | KhôngQuênBạnTù | HoaThờiLoạn | TàiLiệu | Media | HồiKý | TổngHội | KhuHội

Tổng Hội CTNCTVN

Bức Tường Thương Tiếc


Radio

RFA - Á Châu Tự Do

VOA - Tiếng Nói Hoa Kỳ

BBC - Đài Anh Tiếng Việt

RFI -  Đài Pháp Tiếng Việt

Little Saigon Radio

Đài Phật Giáo Việt Nam

Đài Đáp Lời Sông Núi

 


Các bài đã đăng

Trong năm 2010

Tháng 01 năm 2011

Tháng 02 năm 2011

Tháng 03 năm 2011

Tháng 04 năm 2011

Tháng 5&6 năm 2011

Tháng 07 năm 2011

Tháng 08 năm 2011

Tháng 09 năm 2011

Tháng 10 năm 2011

Tháng 11 năm 2011

Tháng 12 năm 2011

 

Tháng 01 năm 2012

Tháng 02 năm 2012

Tháng 03 năm 2012

Tháng 04 năm 2012

Tháng 05 năm 2012

Tháng 06 năm 2012

Tháng 07 năm 2012

Tháng 08 năm 2012

Tháng 09 năm 2012

Tháng 10 năm 2012

Tháng 11 năm 2012

Tháng 12 năm 2012

 

Tháng 01 năm 2013

Tháng 02 năm 2013

Tháng 03 năm 2013

Tháng 4&5 năm 2013

Tháng 06 năm 2013

Tháng 07 năm 2013

Tháng 08 năm 2013

Tháng 09 năm 2013

Tháng 10 năm 2013

Tháng 11 năm 2013

Tháng 12 năm 2013 

 

 

Toán Bảo Vệ Nhân Quyền áp lực cải cách cảnh sát tại Việt Nam

VOA - Ron Corben September 16, 2014 8:09 AM

 

FILE - Policemen (center row) keep watch as inmates wait before being released from Hoang Tien prison, about 100 km (62 miles) outside Hanoi.

Hồ sơ: Cảnh sát (hàng giữa) canh chừng trong lúc tù nhân đợi trước khi được

phóng thích khỏi nhà tù Hoàng Tiến, khoàng 100 cây số (62 mi) ngoại thành Hà Nội

BANGKOK -- Ủy Ban Bảo Vệ Nhân Quyền có cơ sở tại New York đang nêu lên báo động về những ngược đãi bởi cảnh sát tại Việt Nam.

Toán nhân quyền nói rằng đả có sự gia tăng trong các báo cáo về tra tấn và chết chóc của các tù nhân do cảnh sát giam giữ, đặc biệt là ở vùng nông thôn.

Gần hai năm trước, Nguyễn Tuấn Thanh và bạn Phạm Quốc Nhất bị cảnh sát giam giữ tại tỉnh Đồng Tháp vì nghi ngờ trộm cắp.

Phạm Quốc Nhất nói rằng lúc họ đến đồn cảnh sát địa phương, cả hai bị đánh đập nặng nơi cổ tay, chân và đùi.

Chết trong khi bị giam giữ.

Nhất cho biết ngày hôm sau khoảng trưa cậu ta không còn nghe tiếng la thét của Thanh nơi giam giữ nữa. Thanh đã chết lúc bị giam trước khi cảnh sát đưa cậu ta đến bệnh viện.

Vụ án của Nhất là một trong hàng chục vụ được Ủy Ban Bảo Vệ Nhân Quyền liệt kê trong báo cáo mới nhất của họ như là một ví dụ cho điều họ gọi là bạo lực và thương tích tràn lan của những thường dân Việt trong lúc bị cảnh sát giam giữ.

Nhòm trích dẫn 28 trường hợp của những người chết trong lúc bị giam giữ, có hoặc không có giải thích thích đáng, từ những vụ quy cho là tự tử cho đến việc chết do bệnh tật, và 22 vụ bị đánh đập nặng, kể cả vụ đánh đập một cậu bé trai 11 tuổi.

Phil Robertson, phó giám đốc Á Châu cho Ủy Ban Nhân Quyền, cho biết các cáo buộc về việc cảnh sát hành hạ những người bị giam giữ là phổ biến. Báo cáo đã theo dõi những vụ trong 44 tỉnh trong số 58 tỉnh của Việt Nam.

“Báo cáo này là về các nông dân và thương gia, dân buôn địa phương, sinh viên học sinh và những người khác đã bị cảnh sát bắt giữ vì những hoạt động mà quý vị và tôi sẽ không cho là trái với lệ thường và nơi mà luật pháp bị vi phạm, lúc nào cũng là nhựng vi phạm nhỏ -- tuy nhiên những người này đều kết thúc bằng cái chết hoặc thương tật có bị cảnh sát đánh đập trong lúc họ bị cảnh sát giam giữ,” Robertson cho biết.

Căn bản của báo cáo

Báo cáo rút ra những vụ được trích dẫn trong các báo quốc doanh viết bằng quốc ngữ, từ những blogger độc lập, các nhà báo công dân và các phương tiện truyền thông ngoại quốc.

Ủy Ban Bảo Vệ Nhân Quyền nói rằng những cái chết thường thường xãy ra khi cảnh sát sữ dụng bạo lực và tra tấn để buộc phải khai. Họ nói rằng trong lúc cảnh sát bị liên can, rất thường là họ không bị kỷ luật hoặc chỉ bị phạt nhẹ mặc dù tính cách trầm trọng của tội ác.

Robertson nói rằng dường như có một cơn khủng hoảng rộng hơn nhiều trong các lực lượng cảnh sát Việt Nam, đạc biệt là ở cấp tỉnh nơi mà những người được tuyển mộ thường nhận được qua it huấn luyện và hổ trợ.

 “Điều mà chúng tôi khám phá được là một cơn khủng hoảng nhân quyền trong các hoạt động hàng ngày của cảnh sát Việt Nam. Chúng tôi tin rằng những gì chúng tôi đang thấy hom nay là mũi của một tảng bang lớn hơn nhiều,” Robertson cho biết.

Bộ phận nhân quyền nói rằng cần có cải cách sâu rộng, sự minh bạch hơn, và sự quy trách nhiệm chót ất cả những ai bị cảnh sát giam giữ, cũng như những cuộc điều tra không thiên vị phủ trùm tất cả các cáo buộc về sự tàn bạo của cảnh sát.

Robertson nói rằng gia đình các nạn nhân cũng phải đối diện những khó khăn khi bị áp lục phải đựa ra một lời đáp chính thức đối với các tội ác nhằm vào người thân của họ.

"Thách thức sau đó trở thành đối với các gia đình Việt Nam bình thường - gia đình của các nạn nhân - là liệu họ có thể huy động đủ tiếng ồn, đủ náo động về trường hợp của thân nhân chết hoặc bị thương của họ để buộc các giới chức cao hơn hoặc các phương tiện truyền thông can thiệp và bảo đảm một loại điều tra nghiêm trọng hơn xảy ra, "ông Robertson nói.

Một số sĩ quan bị khiển trách.

Các giới có thẩm quyền tại Việt Nam đang có những biện pháp để giải quyết vấn đề.

Ngày 11 tháng 9, Trần Đại Quang, tổng trưởng công an của Việt nam, thừa nhận với một ủy ban thuộc Quốc Hội Việt nam rằng có khoảng 19 sĩ quan cảnh sát và bị tướt cấp bật và có thể phải đối diện với án phạt hình sự về vấn đề sử dụng điều mà ông gọi là nhục hình

Bộ Công An cũng cho biết rằng trong ba năm qua, bộ đã theo dõi 183 vụ án khác liên quan đến cảnh sát đã bị trừng phạt hành chánh, như bị trục xuất, giáng chức hoặc thuyên chuyển.

VOA

oo0oo

Human Rights Watch Presses for Police Reform in Vietnam

VOA - Ron Corben  September 16, 2014 8:09 AM

.

FILE - Policemen (center row) keep watch as inmates wait before being released from Hoang Tien prison, about 100 km (62 miles) outside Hanoi.

FILE - Policemen (center row) keep watch as inmates wait before being

released from Hoang Tien prison, about 100 km (62 miles) outside Hanoi.

BANGKOK — New York-based Human Rights Watch is raising alarms over abuses by police in Vietnam.

The rights group said there have been increases in reports of torture and death of detainees in police custody, especially in rural areas.

Nearly two years ago, Nguyen Tuan Thanh and friend Pham Quoc Nhat were detained by police in Dong Thap province on suspicion of theft.

Pham Quoc Nhat said that when they arrived at the local police station, they were both beaten severely on their wrists, legs and thighs.

Died in custody

Nhat said the next day around noon he no longer could hear the screams of Thanh at the lock up. Thanh died in custody before police took him to the hospital.

Nhat’s is one of dozens of cases cited by Human Rights Watch in its latest report as an example of what it calls pervasive violence and injury of ordinary Vietnamese while in police custody.

The group cited 28 cases of persons who died in custody, with or without adequate explanation, ranging from alleged suicides to death by illness, and 22 cases of severe beatings, including that of an 11-year-old boy.

Phil Robertson, deputy Asia Director for Human Rights Watch, said allegations of police abuse of those in custody are widespread. The report tracked cases in 44 out of Vietnam's 58 provinces.

"This report is about farmers, and businessmen, local merchants, students and others who ended up in police custody for activities that you or I would not consider out of the ordinary and where laws were broken, were invariably minor infractions - yet these people ended up dead or injured from beatings inflicted on them by police while they were being held in police custody,” Robertson said.

Basis of report

The report draws on cases cited in government-controlled Vietnamese-language newspapers, from independent bloggers, citizen journalists and foreign news media.

Human Rights Watch said deaths often occurred when police used violence and torture to force confessions. It said while police were implicated, too often they faced either no disciplinary action or light punishment despite the crimes' gravity.

Robertson said there appears to be a much wider crisis in Vietnam's police forces, especially at provincial levels where recruits often receive little training and support.

"What we have uncovered is a human rights crisis in daily operations of the Vietnam police. We're convinced that what we're seeing today is a tip of a much larger iceberg,” Robertson said.

The rights body said there is a need for widespread reforms, greater transparency and accountability for those held in police custody, as well as impartial inves-tigations covering all accusations of police brutality.

Robertson said victims' families also face difficulties when pressing for an official response to the crimes against their relatives.

"The challenge then becomes for these ordinary Vietnamese families - the families of the victims - is whether they can raise enough noise, enough ruckus about the case of their dead or injured relative to compel higher officials or the media to intervene and ensure some sort of more serious investigation takes place,” Robertson said.

Some officers reprimanded

Authorities in Vietnam are taking some steps to address the problem.

On September 11, Tran Dai Quang, Vietnam's minister for public security, admitted to a committee of Vietnam's National Assembly that about 19 police officers had been stripped of their ranks and could face criminal charges over the use of what he called “corporal punishment.”

The Ministry of Public Security also said that over the past three years it pursued 183 other cases involving police who faced administrative punishments, such as being expelled, demoted or transferred.

VOA

 

Web VN

 Sài Gòn Báo

Biệt Động Quân VNCH

Cựu SVSQ T. Đức Úc Châu

Cựu SVSQ T. Đức Nam CA

Đại Tá Nguyễn Huy Hùng

Hội Ái Hửu SVSQ TB Thủ Đức

Hội văn hóa người Việt Tự Do

Khoa học và đời sống

Nam Định Đồng Dế

Sĩ Quan Trừ Bị Thủ Dức

Thủy Quân Lục Chiến VN

Tập Thể Chiến Sĩ VNCH

Thiết Giáp Binh QLVNCH

Truyền Tin QLVNCH

Trường Vỏ Bị Quốc Gia VN

 

Bauxite Việt Nam

Con Đường Việt Nam.

Dân Chủ ca

Dân Làm Báo

Đỗ Văn Phúc

KhoaHoc.net

Lực lượng Cứu Nguy Tổ Quốc

Ly Hương

Sài Gòn báo

Saigon Times

Thư viện Việt Nam

Tự Do Ngôn Luận

Việt Nam Exodus

Việt Nam - Sài Gòn

Việt Vùng Vịnh

 

   

Không Quên Bạn Tù

Không Quên Đồng Bào Đau Khổ

     

DiễnĐàn | QuanĐiểm | ThờiSự | CộngĐồng | ViệtNam | ThơVăn | KhôngQuênBạnTù | HoaThờiLoạn | TàiLiệu | Media | HồiKý | TổngHội | KhuHội

Chính Việt xin đón nhận mọi ý kiến xây dựng và bài vở, xin email về   baochinhviet@gmail.com